I'm sorry if this question falls in the wrong forum, I'm a very new user to Trados Studio 2014 and especially to MultiTerm. I used to use OmegaT so far with little problems except for those [censored] PDF or locked files. Anyway I followed Miss Díaz's short tutorial about how to add a termbase (glossary) to MultiTerm and it just didn't turned out as expected.
To sum up the story, at the end of the process it seems MultiTerm SP1 11.1.1226.0 doesn't read the TermBase as expected. It's also a problem because despite my having the latest JAVA machine software (updated today), I can't add my own terms to an empty termbase either.
It may just be because I'm doing something wrong in the process. So, any suggestion would be welcome.
Thank you very much for taking the time to read this,
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.