How to create SDL Xliff file in Trados 2014?
Thread poster: jdz002
Local time: 19:25
Polish to English
Sep 29, 2014

I was wondering if someone can help me on how to create an Xliff bilingual file in Trados 2014. I tried to save as / advanced save as but it doesn't work. Anyone have any experience with this? I would greatly appreciate it.

Direct link Reply with quote

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:25
As soon as you open a file... Sep 29, 2014

... into the Editor in Studio, or create a Project via the wizard, you have the sdlxliff. If you can't find it then just open the file in Studio, and then with the file open go back to the Files View, right-click the file and select "Explore containing folder". The sdlxliff will be in there.

Studio works on the sdlxliff file itself, so it's not generated from a database.

There are a few ways to find this, this is just one. But generally once you understand the project structure, and know the difference between types of projects then it's straightforward.

Let me know if this helps?



Direct link Reply with quote
Local time: 19:25
Polish to English
Thank you Paul! Oct 6, 2014

Thank you!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to create SDL Xliff file in Trados 2014?

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search