Converting Wordfast files so that they are editable in Trados?
Thread poster: Monika Soeren

Monika Soeren  Identity Verified
Germany
Local time: 04:54
Polish to German
+ ...
Oct 16, 2014

Hello all.

We have both CAT Tools but I'm having a bit hard time working with wordfast. The Interface seems a bit user unfriendly to me. Is there any possibility to convert the wordfast file so that I can work on it in trados and then save it as wordfast again? I got only the wordfast file from the Client, no MS Word and I Need to deliver a Wordfast as well.

Thank you all!


 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 04:54
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
Please be more clear Oct 16, 2014

Dear Monika,

Please state the Trados version and the Wordfast version (Classic, Pro, Anywhere) you're working with, the format of the files you receive and the format of the files you have to deliver.

Cheers,
Gerard


 

Monika Soeren  Identity Verified
Germany
Local time: 04:54
Polish to German
+ ...
TOPIC STARTER
right Oct 16, 2014

Thank you Gerard, I didn't think about it...
The file I have is a txml.
And I Need to deliver this type as well.

I work with Trados 2014 and the Wordfast that my husband has is the 6.

I've been working with Trados for years now and Wordfast seems a pain to me...


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:54
English
Try the TXML filetype... Oct 16, 2014

... on the SDL OpenExchange.

Regards

Paul


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Converting Wordfast files so that they are editable in Trados?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search