The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Payan United States Local time: 03:32 Member (2002) German to Spanish + ...
I think that further description would be useful ....
Oct 24, 2014
... as to know the error message that appears would help a lot.
My own experience is that tmx files usually refuse to be imported due to invalid characters within them. So, you need to find and replace those characters before reattempting to import the file in your CAT tool of choice. So, you would need a TMX editor.
While I have been a user of Olifant for years, I found that it is not very good for spotting such mistakes, as it stops importing the tmx file once it finds the very first problem. Besides, it does not allow you to make any kind of QA on the file.
That is why I recommend you to use the Heartsome TMX editor, one of the brainchildren of the now defunct Chinese company Heartsome. It has become open source; the link for downloading it and a basic explanation about how to use it are available here:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.