Just discovered when generating XLIFF target files that Trados 2014 apparently messes up with the encoding, sometimes converting to ANSI from UTF-8, sometimes keeping the original UTF-8 encoding. Then have to open these XLIFF files with PSPad to set the encoding straight again.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking