Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Kjetil Holm Norway Local time: 09:12 German to Norwegian + ...
Feb 20, 2015
I am using Trados Studio 2014 and am translating a .ttx file. Do I need to import the .ini file (tag settings file) for the ttx? If so, how do I do it? I saw a description of how to do it in Trados Studio 2009, but it did not work here, because I got a message "The selected file is not a valid import format".
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 09:12 Member (2002) English to Russian + ...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.