.ttx in Studio 2014: How to use ini files
Thread poster: dnlas
dnlas
Danish to English
+ ...
Mar 4, 2015

Hello,

I'm new to Trados Studio 2014 and I'd like to start using this instead of Trados 2007 for translating .ttx files. I know how to open .ttx files in Studio and save them in the same format, however, the client always send an ini file with each job and I don't know how to set this in Studio. I've been told that all I need to do is import the ini in Studio, but how exactly do I do this? On several sites there are lengthy instructions about this along with explanations about settings I'm unsure of how to set.

All I want to do is open the .ttx files received from the client with the correct ini settings and send back the translated files in the same format - just like I would in TagEditor.

I read somewhere that it's possible to open the .ttx i TagEditor with the correct ini, then save it and open it in Studio, but I'd like a solution that doesn't involve using TagEditor.

Thanks a lot!


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:12
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Discussed many times in the past Mar 4, 2015

No .ini files are needed in Studio

This has been discussed many times for various versions of Studio:
http://www.proz.com/topic/280355 (2011)
http://www.proz.com/topic/270515 (2014)
etc.

Forum search:
http://www.proz.com/?sp=forum&action=SearchForum&advanced=y


Direct link Reply with quote
 
dnlas
Danish to English
+ ...
TOPIC STARTER
:-) Mar 10, 2015

Thank you so much, Natalie!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

.ttx in Studio 2014: How to use ini files

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search