The source or the target language of the currently processed document is not defined in the selected
Thread poster: MelanieMartin

MelanieMartin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:13
German to English
Mar 6, 2015

Hi,

I installed Trados 2014 yesterday and I keep getting this error message

The source or the target language of the currently processed document is not defined in the selected termbase. Check the Terminology Verifier settings. (a yellow warning triangle)

It does not seem to affect the file as such, it is still a bit annoying though. I checked the Terminology Verifier settings and looked it up in the manual, but I cannot find anything.

Anyone got any idea?


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:13
English
Perhaps the problem... Mar 6, 2015

... is simply that you need to either use the terminology in your termbase or turn off this check? There are two checks in the terminology verifier which I guess could be the source of your message:

- Check for possible non-usage of the target terms
- Check for terms without the target term equivalent

If you have disabled this perhaps make sure it's disabled in your Project too under Project Settings -> Verification -> terminology Verifier and not just File -> Options which are Global.

Regards

Paul
SDL Community Support


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The source or the target language of the currently processed document is not defined in the selected

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search