Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Traductrice PRO Canada Local time: 17:17 Member (2014) French to English + ...
Mar 18, 2015
Hello, I am proofreading a Trados file, and as the proofreader, I am expected to see to it that the glossary/termbase has been respected by the translator. Is there an easy way I could do that in Trados 2011? Thanks in advance for your input.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.