A part of souce text doesn't show in Editing view
Thread poster: tnomura

tnomura  Identity Verified
France
Local time: 13:44
French to Japanese
+ ...
Mar 23, 2015

Hello,

I need some help for Trados 2014.

I received a package from my agency including a word file and TM, successfully imported.
But when I started translating, I noticed that last 10 lines of word file are not shown as source text in Editing view (so impossible to add translated target text).

If I go to File>Print&View>View in MS word as source, I can see these unshown 10 lines...so it may be a miss configuration of Editing view.

Does anyone know how to show these unshown 10 lines?

Thanks in advance.


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:44
English
If they are not in the editor view... Mar 23, 2015

... then it's because they were specifically excluded when the file was prepared. So maybe they have an untranslatable style, or they have the hidden text attribute?

If you think they should be translated then you need to go back to your client and ask them to prepare the file with this text available. It's nothing you should address as the package is like this already.

Regards

Paul
SDL Community Support


 

tnomura  Identity Verified
France
Local time: 13:44
French to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Mar 24, 2015

Paul,

Thank you for your comments.

I'll contact my client to verify if it should be translated.

Best regards,


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A part of souce text doesn't show in Editing view

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search