A part of souce text doesn't show in Editing view
Thread poster: tnomura

tnomura  Identity Verified
Local time: 11:31
French to Japanese
+ ...
Mar 23, 2015


I need some help for Trados 2014.

I received a package from my agency including a word file and TM, successfully imported.
But when I started translating, I noticed that last 10 lines of word file are not shown as source text in Editing view (so impossible to add translated target text).

If I go to File>Print&View>View in MS word as source, I can see these unshown 10 lines...so it may be a miss configuration of Editing view.

Does anyone know how to show these unshown 10 lines?

Thanks in advance.


SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:31
If they are not in the editor view... Mar 23, 2015

... then it's because they were specifically excluded when the file was prepared. So maybe they have an untranslatable style, or they have the hidden text attribute?

If you think they should be translated then you need to go back to your client and ask them to prepare the file with this text available. It's nothing you should address as the package is like this already.


SDL Community Support


tnomura  Identity Verified
Local time: 11:31
French to Japanese
+ ...
Thanks Mar 24, 2015


Thank you for your comments.

I'll contact my client to verify if it should be translated.

Best regards,


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

A part of souce text doesn't show in Editing view

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search