Editing in Studio 2011
Thread poster: Michael Moskowitz

Michael Moskowitz  Identity Verified
Local time: 15:07
Member (2004)
Russian to English
+ ...
May 4, 2015

Hello. This will seem as a lame, newbie issue.
Sometime in 2012, I bought Studio 2011 through one of my clients, as it seemed like a great price. I never installed it since I never really needed it – I work almost entirely with pdf sources. Now, a client is starting to use Studio heavily and sending me stuff for editing in Studio.
So, I dusted off the old license, installed it, and am scratching my head now.
If they send me a translated "Project" that includes 4 documents with common phrases between them, what is the best way to only edit each phrase once (thereby preserving consistency across the documents? I edited the first document but see that none of the changes are showing up in the second one.
I know I am missing something here.


 

Roy Oestensen  Identity Verified
Norway
Local time: 21:07
Member (2010)
English to Norwegian (Bokmal)
+ ...
Can you open all files in one window? May 4, 2015

At least this would be the way of doing it in Studio 2014.

Otherwise it should be possible to update the TM when you are finished with one file and do a pretranslate on the other files.

[Edited at 2015-05-04 13:54 GMT]


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:07
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Merge May 4, 2015

There was no such option as merging on-the-fly, as in Studio 2014. In Studio 2011 you need create a project, and at the stage of adding files tick the "merge" option. This allows you opening all files in a single window, and easily propagate all changes as you edit.



[Edited at 2015-05-04 14:04 GMT]


 

Michael Moskowitz  Identity Verified
Local time: 15:07
Member (2004)
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Pretranslating May 4, 2015

Thank you Roy

...Otherwise it should be possible to update the TM when you are finished with one file and do a pretranslate on the other files...

I did the first part. Not sure how to go about the second part (pretranslate ).


 

Michael Moskowitz  Identity Verified
Local time: 15:07
Member (2004)
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Merge May 4, 2015

Natalie wrote:

There was no such option as merging on-the-fly, as in Studio 2014. In Studio 2011 you need create a project, and at the stage of adding files tick the "merge" option. This allows you opening all files in a single window, and easily propagate all changes as you edit.



[Edited at 2015-05-04 14:04 GMT]


These four files came from the client in the form of a single "project", not sure how to propagate the changes...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Editing in Studio 2011

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search