How to import an updated source file into a Trados Studio package?
Thread poster: Tansy

Tansy  Identity Verified
Local time: 11:21
German to English
May 5, 2015

If a customer sends me either a new package or an updated Word file half way through a job - how do I import the translation I have already done? I would really appreciate a step by step guide of what I should be doing as this does not seem to be at all intuitive and research has got me nowhere!

Direct link Reply with quote
 

Andrey Korobeinikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:21
English to Russian
+ ...
Use pre-translate May 5, 2015

That should not be a problem if you set up your project properly and use a translation memory. Just load the file to your project and pretranslate it. You will see already translated segments and what needs to be translated.

Direct link Reply with quote
 

Tansy  Identity Verified
Local time: 11:21
German to English
TOPIC STARTER
I tried adding the new file May 5, 2015

I tried simply adding the updated source file to the project package with "Add files" - but although I could see the Word file it wouldn't open at all. Double clicking on it did nothing whatsoever.

Direct link Reply with quote
 

Nina Krivtsova
Russian Federation
Local time: 17:21
English to Russian
+ ...
Did you copy the file to target language? May 6, 2015

When you add a new file via Add File, it stays in the source language area and isn't copied to target language automatically. So you need to choose your source language on the right (in Files view), right-click the new file and choose "Copy to target languages". Next, choose your target language on the right, right-click the new file and pre-translate it.

Does this help? Please let me know if you need screenshots for clarification, I'll open Studio and make some.


Direct link Reply with quote
 

Tansy  Identity Verified
Local time: 11:21
German to English
TOPIC STARTER
Thank you! May 7, 2015

Hi Nina,

Thank you very much - that solved the problem as the language was indeed still set to the source language, which is why the file wouldn't open.

Thanks very much for your help!


Direct link Reply with quote
 

Nina Krivtsova
Russian Federation
Local time: 17:21
English to Russian
+ ...
Glad it helped! May 8, 2015

Hello Tansy,

I'm glad it worked.

To anybody who will be reading this later: of course the source/target language selection menu is normally located on the left not on the right (that is, unless you change the default view). Sorry for the confusion.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to import an updated source file into a Trados Studio package?

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search