Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Hello fellow translators, I've got an unusual productivity task to tackle.
I'm looking to optimize the future workflow of a translation team that may be scattered across the world. What I need is a centralized web-based solution to allow for:
1) Exporting of text into Trados translation engine to process it
2) Importing of translated text back into our web application (preferably with all Trados-related tags: fuzzy matches, etc)
3) Subsequent exporting of edited text to update/create new records in a remote TM
I'm not sure if such an integration is possible at all, as all the development/integration info I've found so far was regarding the use of SDL Trados desktop application, rather than the latter working purely as a processing engine synchronized with a web app.
Any help/advise would be highly appreciated, thanks,
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000
You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.