Superscript and french quotation mark in SDL 2014
Thread poster: Anne-Elisabeth Schweitzer

Anne-Elisabeth Schweitzer  Identity Verified
Greece
Local time: 06:55
Member (2013)
Greek to French
+ ...
May 21, 2015

Dear all

I was wondering why some functions in Quick Insert in SDL trados 2014 are shaded. For instance I cannot find how to insert the following : « »
Also I cannot put a superscript like for TM let's say.

Can anyone help?

Thanks in advance

Anne


Direct link Reply with quote
 

Laurence Nerry  Identity Verified
France
Local time: 05:55
Member (2007)
English to French
Some tips May 21, 2015

Dear Anne,

I'm afraid I cannot help you with the greyed QuickInsert icones, which hasn't happened to me before.

However, maybe the following key combinations will help:
* superscript : CTL+shift along with the plus sign (+)
* « : Alt 174
* » : Alt 175

Kind regards,
Laurence


Direct link Reply with quote
 

Silke Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 05:55
Member (2014)
English to German
Quick Insert May 21, 2015

Dear Anne,

the « » can be inserted via "Quick Insert" or with Ctrl + Shift + 6. Hope this helps.


Direct link Reply with quote
 

Walter Blaser  Identity Verified
Switzerland
Local time: 05:55
French to German
+ ...
Which file format are you translating? May 21, 2015

Hi Anne

As Silke pointed out, the « » should appear in the QuickInsert, at least for Word documents.

It does not however for all file types.
Which file type were you working on when you did not see the shortcut in QuickInsert?

Walter


Direct link Reply with quote
 

Anne-Elisabeth Schweitzer  Identity Verified
Greece
Local time: 06:55
Member (2013)
Greek to French
+ ...
TOPIC STARTER
ITD May 21, 2015

Hi Walter

Thank you for your feedback.
I work on itd files.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Superscript and french quotation mark in SDL 2014

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search