How do I work on a source and target files on Trados?
Thread poster: solenzaro

solenzaro
Morocco
Local time: 12:27
Arabic to English
+ ...
May 27, 2015

HI,
I have two docs which I want to proofread on Trados. One is the original and the second is the target. I want to have Trados open them in such a away that I could spot any mistakes and correct the translation. Can SDL Trados 2011 do that? If yes, I'd be grateful if you can tell me how or point to any other CAT tool which can do that.
Thanks in advance!


Direct link Reply with quote
 

Thomas Weideberg  Identity Verified
Greece
Local time: 14:27
Greek to Swedish
+ ...
Alignment tool May 27, 2015

You could try the alignment tool. Go to the Home screen and look for the button Align documents in the toolbar.

Direct link Reply with quote
 

solenzaro
Morocco
Local time: 12:27
Arabic to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! May 27, 2015

I couldn't find the alignment tool. Can you share you screen? (A snapshot)
Thank you!


Direct link Reply with quote
 

Jorge Payan  Identity Verified
Colombia
Local time: 06:27
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
In left bottom corner list : Home -> .... May 27, 2015

....-> Align translated documents.

Direct link Reply with quote
 

solenzaro
Morocco
Local time: 12:27
Arabic to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! May 27, 2015

Thank you very much. I found home which is "accueil" in French cos I have a French version. Do you know what it is in French?

Thanks again for your time!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I work on a source and target files on Trados?

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search