Wrong tags in target segments due to machine translation
Thread poster: Rodrigo Bueno

Rodrigo Bueno  Identity Verified
Spain
Local time: 18:28
Member (2014)
German to Spanish
+ ...
Jun 3, 2015

I did a translation of over 47000 words with SDL Trados Studio 2014 and I used machine translation, assuming that the tags in the target segments would be fine. However I see now that they are wrong. Is there a way to solve this problem without having to start from the beginning copying and pasting all the tags (which would take a long time)? Thank you.

[Edited at 2015-06-03 14:39 GMT]

[Edited at 2015-06-03 14:40 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wrong tags in target segments due to machine translation

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search