Wrong tags in target segments due to machine translation
Thread poster: Rodrigo Bueno

Rodrigo Bueno  Identity Verified
Spain
Local time: 12:25
Member (2014)
German to Spanish
+ ...
Jun 3, 2015

I did a translation of over 47000 words with SDL Trados Studio 2014 and I used machine translation, assuming that the tags in the target segments would be fine. However I see now that they are wrong. Is there a way to solve this problem without having to start from the beginning copying and pasting all the tags (which would take a long time)? Thank you.

[Edited at 2015-06-03 14:39 GMT]

[Edited at 2015-06-03 14:40 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wrong tags in target segments due to machine translation

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search