Multiterm 2014: how to merge entries with the same headwords
Thread poster: Chao Wan

Chao Wan  Identity Verified
China
Local time: 14:28
English to Chinese
+ ...
Jul 13, 2015

Hi guys,

I just created a term base from a Excel spreadsheet. But there are many entries that have the same headword but have different definition. These take up much space the in term recognition window.

I want to merge the entries with the same headword (including their different definitions) into one entry. Is there a quick way? There may be hundreds or thousands entries like this.

Thank you very much.


 

Walter Blaser  Identity Verified
Switzerland
Local time: 07:28
French to German
+ ...
Best do this in Excel Jul 13, 2015

Chao

If you have that many entries, the best way is to consolidate the entries in Excel before recreating the termbase.

The most comfortable way to do this is to use the Open Exchange app "Glossary Converter".

You van export your current termbase to Excel, then clean up your Excel and recreate a new termbase from this (also using Glossary Converter).

Glossary Converter has the big advantage over Multiterm Converter that you can define synonyms in one spreadsheet cell using a delimiter.

Walter


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm 2014: how to merge entries with the same headwords

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search