What do you think about Trados 2015?
Thread poster: Natasha Zadorosny

Natasha Zadorosny  Identity Verified
Local time: 14:04
English to Portuguese
+ ...
Jul 15, 2015

What do you think about Trados 2015?

Is it a good idea to buy it?

It it user-friendly? Is it good to attract new clients?

I never have a Trados tool, I use MemoQ.

Thanks for all answers!

Direct link Reply with quote

Nikita Kobrin  Identity Verified
Local time: 19:04
English to Russian
+ ...
MemoQ Jul 15, 2015

Natasha, I believe it's waste of money: why to buy Trados if you've already got MemoQ? In any case I do prefer MemoQ to Trados.

Nikita Kobrin

Direct link Reply with quote

Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 18:04
Member (2006)
Spanish to Dutch
+ ...
Take your pick Jul 16, 2015

You can translate Studio files in memoQ and you can translate memoQ files in Studio. It is the client that is doing difficult.

I am a Studio adept, only because I started of with Trados years ago, it could have been memoQ (which by the way is also installed on my computer). So, if you are a memoQ user, my advice would be: 'stick to it, why spend the extra money?'.

Oh yes, 'Is Studio user friendly?' No more or less then memoQ! Like any CAT-tool, you have to learn to work with it, the magic word here is 'experience'.

[Edited at 2015-07-16 21:59 GMT]

[Edited at 2015-07-16 22:00 GMT]

[Edited at 2015-07-16 22:48 GMT]

[Edited at 2015-07-16 22:49 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

What do you think about Trados 2015?

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search