Only one source language?
Thread poster: Andrzej Adamczyk

Andrzej Adamczyk
Poland
Local time: 01:41
English to Polish
+ ...
Jul 25, 2015

O have a problem with Trados. I have to choose a pair of Source > Target languages. But I have a couple of "English" languages, like British, Amrtican, etc. But I need one English being a merged option of at least British plus American, if not all possible English versions merged, what would be the best option. Is it possible to merge those languages in Trados?

 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 01:41
Member (2010)
Spanish to English
Details? Jul 25, 2015

Which Trados version?
Are you trying to create a project, a TM, translate a single document...?


 

Andrzej Adamczyk
Poland
Local time: 01:41
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Both 2011 and 2014 Jul 25, 2015

The problem occurs in Trados 2011 and 2014. When transkating documents from English to Polish I do not need to have separate British and American English as source languages. When i set American English the program corrects mistakes according to American rules. What else is set as American English I don't know.

 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 01:41
Member (2010)
Spanish to English
Source language corrections? Jul 25, 2015

Hmm, I still don't understand.
Studio shouldn't correct mistakes in the source language.

If you're talking about Studio not allowing you to use a translation memory in another language variant, download the free app called AnyTM from Open Exchange.
http://www.translationzone.com/openexchange/app/sdltradosstudioanytmtranslationprovider-669.html
It'll work with Studio 2014. (Studio 2015 now comes with it out of the box, but with Studio 2014 you have to download it.)
AnyTM will let you use TMs in any language (even in the reverse direction), regardless of your project settings.

HTH,
Emma


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Only one source language?

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search