Multiterm 2014: how to open file extensions .xdm, .xdt, .xml
Thread poster: Alessandra Martina Martines

Alessandra Martina Martines  Identity Verified
United Kingdom
English to Italian
+ ...
Aug 3, 2015

Dear all,

I have received a project to be carried out in Trados Studio 2014 and for which I am supposed to use Multiterm.

I use Trados Studio 2014 (freelance version) and I can not open any of the files I was given for Multiterm and which have the following extensions:
.xdm
.xdt
.xml

Together with this files, I was also given a .wps file which I have never used before.

Could you please tell me how to open these files and use them?
Thank you in advance.

Alessandra


 

Liselotte K. de Hennig  Identity Verified
Uruguay
Local time: 22:52
Spanish to German
+ ...
Creating Multiterm TB with xdt and xml file Aug 3, 2015

Hi Alessandra,
a xdt and a xml are used to create a termbase in Multiterm:
Under http://producthelp.sdl.com/kb/Articles/4682.html you can see how to do it.

A WPS file has three possible file associations, but is most likely a Microsoft Works Word Processor Document.
About xdm I could not find any conclusive information.

HTH
Liselotte

[Bearbeitet am 2015-08-03 17:19 GMT]


 

Annette Heinrich  Identity Verified
Local time: 03:52
Dutch to German
+ ...
New link Sep 28, 2017

The link given by Liselotte doesn't work anymore, since the SDL knowledge base was moved.
If anyone comes across this post to solve this problem, here is the new link: https://gateway.sdl.com/apex/communityknowledge?articleName=How-to-create-a-termbase-from-a-termbase-definition-XDT-and-termbase-data-XML-file-in-SDL-MultiTerm

Greetings from France,
Annette


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm 2014: how to open file extensions .xdm, .xdt, .xml

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search