Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I had to reinstall my laptop some months ago and since then, Studio 2014 SP2 is giving me wierd analyses for my projects.
In this case, importing a German document for translation into English and Dutch is producing a wildly different total count for each language. For Dutch it's about 20% higher than for English. It is the English wordcount that broadly agrees with the original Word doc.
Any idea what's going on or what I can tweak?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.