Trados 2014 didn't updating the memory
Thread poster: Tony Bennjamin

Tony Bennjamin  Identity Verified
Indonesia
Local time: 12:39
Indonesian to English
+ ...
Aug 14, 2015

I have ever used Trados 2011 and when I upgraded into Trados 2014, somehow translation memory didn't updated my work. A friend of mine was telling me that TM from Trados 2011 can be used in Trados 2014. After two years, I notice that my translation memory didn't update any words at all. It is remain blank though I had ticked the "update" box.

Please help me to resolve this problem.

Thank you for the help.


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 06:39
Member (2010)
Spanish to English
Some ideas Aug 14, 2015

Your friend is right: A Studio 2011 TM can be used in Studio 2014.

I'm surprised you've worked for two years without noticing that your TM isn't being updated, but, in any case, here are some ideas that might solve the problem:

http://signsandsymptomsoftranslation.com/2013/02/27/update-tm/


Direct link Reply with quote
 

Tony Bennjamin  Identity Verified
Indonesia
Local time: 12:39
Indonesian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for the link Aug 15, 2015

Thank you for the link Ms. Emma Goldsmith. I had tried following the instruction in that link.

I had noticed it since two years ago, but I also had tried many ways to solve my own problem. However, after two years past, I still not found any solution.

Thanks anyway.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2014 didn't updating the memory

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search