Trados 2011 - Searching and editing terms/segments
Thread poster: Agrita

Agrita
Latvia
Local time: 20:08
English to Latvian
+ ...
Aug 20, 2015

I have already translated all of the text, but now the client has sent glossary and I see that I have to find and correct some terms. How can I do this?
I know that I can find separate terms using Concordance Search, but where can I see which segment is that in order to be able to find it quickly and correct where necessary?

I hope that someone can help me.
Thank you in advance!


 

Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:08
German to Turkish
+ ...
You can use find and replace Aug 20, 2015

Just like in word..

 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 00:08
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Translation status in Trados 2011 Aug 21, 2015

Agrita wrote:
I have already translated all of the text, but now the client has sent glossary and I see that I have to find and correct some terms. How can I do this?
I know that I can find separate terms using Concordance Search, but where can I see which segment is that in order to be able to find it quickly and correct where necessary?

Thank you in advance!


If you have translated through Trados, reset the translation of bilingual file to "untranslate" status. The glossary can be installed to Trados MultiTerm and check for match and you can revise your translation accordingly.

Soonthon L.icon_biggrin.gif


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:08
English
I think... Aug 21, 2015

... that Soonthon meant you can add your new Termbase to the Studio project and then use the Terminology verifier to check your project against the new termbase. This will give you a list of segments where you have not used the approved terminology in your new termbase and then you can work through them and correct them.

You can find the Terminology verifier for your project in Project -> Project Settings -> Verification -> terminology Verifier -> Verification Settings

Once your termbase is added these settings become active and you can, for example, use "Check for possible non-usage of target terms". Then save your settings and press F8 to run the verification check with the editor open.

Regards

Paul
SDL Community Support


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2011 - Searching and editing terms/segments

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search