Problem saving the target document with Trados 2014
Thread poster: Diane de Cicco

Diane de Cicco
France
Local time: 09:36
Member (2005)
English to French
+ ...
Sep 1, 2015

I have just finished a 20,000 word document on Trados 2014 and wanted to save the target file... but I get , oh horror!, this message (my Trados is in French...):
"l'index et la longueur doivent faire référence à un emplacement situé dans la chaîne"
I have typed this on google and it seems to be related to Microsoft file SapBl.msi. I have tried downloading this file but it won't install anything on my computer (I have Windows 8). I'm stuck. PLease help if you can...


 

Diane de Cicco
France
Local time: 09:36
Member (2005)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Solution Sep 1, 2015

I have found a solution by saving my TM as TMX and going through Wordfast... Thank you Wordfast!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem saving the target document with Trados 2014

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search