Problem saving the target document with Trados 2014
Thread poster: Diane de Cicco

Diane de Cicco
France
Local time: 07:23
Member (2005)
English to French
+ ...
Sep 1, 2015

I have just finished a 20,000 word document on Trados 2014 and wanted to save the target file... but I get , oh horror!, this message (my Trados is in French...):
"l'index et la longueur doivent faire référence à un emplacement situé dans la chaîne"
I have typed this on google and it seems to be related to Microsoft file SapBl.msi. I have tried downloading this file but it won't install anything on my computer (I have Windows 8). I'm stuck. PLease help if you can...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem saving the target document with Trados 2014

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search