Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Lucia Messuti Italy Local time: 02:31 Member (2003) English to Italian + ...
Sep 3, 2015
Hello collegues, I've just switched from Studio 2009 to Studio 2014. I've installed it and everything looked fine.
But one of my clients, sending me sdlxliff files (they have studio 2014) get an error when they receive translated files from me and they cannot open the file.
This error is "Name cannot beging with ' ' character, hexadecimal...."
This is strange as later, I re-save the file and magically it is fine.
I usually do the following:
- File > Translate Single Document - Save (with the Disk icon or "save as")
It creates an SDLXLIFF file - an SDLPROJ file and a Folder (in italian it is Cartella di file). The SDLXLIFF file extension has the extension of the source original file (ex, xls, docx) while the SDLPROJ file extension is for instance en-GB_it-it (whih are source and target languages).
This is very annoying as I never know if the file is ok or not. This didn't jhappen with Studio 2009.
Do you have any idea?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.