Thank you for your quick respons. It did help me to realise I didn't phrase my question well enough. I'm currently working on a document (powerpoint) with a lot of graphs and product names and logo's in it. Those are shown in Trados as a TAG-line, similar to a link. I don't translate those and they shouldn't be added to the word count.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking