problem with tags (?)
Thread poster: VMTTRADUCE

VMTTRADUCE  Identity Verified
Local time: 01:56
English to Italian
+ ...
Sep 19, 2015

Hi colleagues!

I am stuck with a translation I cannot finalize on my new Studio 2015.
I get this message:

"Tag ' < bookmarkend id = "67" name=" _ GoBack" / > ' extra nel segmento". Eseguire controllo tag per visualizzare i dettagli.

(I HAD TO add spaces otherwise the text was not visible in this message!!) WHAT IS THAT???

but all segments are confirmed and look "healthy" and when I run the tag check nothing happens and no target file is produced!

I have to deliver the translation by Monday - I need help!!!

Thank you
Valeria from Pisa, Italy

[Edited at 2015-09-19 21:38 GMT]

[Edited at 2015-09-19 21:40 GMT]


Local time: 01:56
English to Spanish
+ ...
Editor settings Sep 20, 2015

Ensure you have selected Show all formatting and tags in File > Settings > Editor.

Then you should be able to see an extra tag in that segment just comparing visually source and target.

Delete the offending tag, and you shkoud be able to create the target file.


... Jesús Prieto ...


Emma Goldsmith  Identity Verified
Local time: 01:56
Member (2010)
Spanish to English
More ideas Sep 20, 2015

If Jesús' suggestion doesn't help, this blog post might:


Samuel Murray  Identity Verified
Local time: 01:56
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Why you had to add spaces Sep 20, 2015

I HAD TO add spaces otherwise the text was not visible in this message!!) WHAT IS THAT???

Because fixing a bug in the forum software that has existed since the beginning and which is particularly annoying in the technical forums isn't really a priority for



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

problem with tags (?)

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search