problem with tags (?)
Thread poster: VMTTRADUCE

VMTTRADUCE  Identity Verified
Italy
Local time: 23:10
English to Italian
+ ...
Sep 19, 2015

Hi colleagues!

I am stuck with a translation I cannot finalize on my new Studio 2015.
I get this message:

"Tag ' < bookmarkend id = "67" name=" _ GoBack" / > ' extra nel segmento". Eseguire controllo tag per visualizzare i dettagli.

(I HAD TO add spaces otherwise the text was not visible in this message!!) WHAT IS THAT???

but all segments are confirmed and look "healthy" and when I run the tag check nothing happens and no target file is produced!

I have to deliver the translation by Monday - I need help!!!

Thank you
Valeria from Pisa, Italy

[Edited at 2015-09-19 21:38 GMT]

[Edited at 2015-09-19 21:40 GMT]


 

NeoAtlas
Spain
Local time: 23:10
English to Spanish
+ ...
Editor settings Sep 20, 2015

Ensure you have selected Show all formatting and tags in File > Settings > Editor.

Then you should be able to see an extra tag in that segment just comparing visually source and target.

Delete the offending tag, and you shkoud be able to create the target file.

Regards,

... Jesús Prieto ...


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 23:10
Member (2010)
Spanish to English
More ideas Sep 20, 2015

If Jesús' suggestion doesn't help, this blog post might:

http://translationtherapy.com/how-to-solve-an-error-when-trying-to-save-target-document-in-sdl-studio/


 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:10
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Why you had to add spaces Sep 20, 2015

VMTTRADUCE wrote:
I HAD TO add spaces otherwise the text was not visible in this message!!) WHAT IS THAT???


Because fixing a bug in the forum software that has existed since the beginning and which is particularly annoying in the technical forums isn't really a priority for ProZ.com.

Samuel


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

problem with tags (?)

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search