Error Message with Trados 2015
Thread poster: Emmanuel Fobang Njuokon

Emmanuel Fobang Njuokon  Identity Verified
Local time: 03:44
French to English
+ ...
Oct 15, 2015

Hi every one, i am new to trados 2015. It was working just well but yesterday i started having the following error message;
"The translation memory or TM container appears to be missing and may have been deleted". Can someone help?
I am afraid my antiviru might have deleted something.


Local time: 02:44
Error message Oct 15, 2015

Hello Emmanuel,

This is SDL_Guillaume

So we can help you further could you kindly send me a FULL screen shot which includes (but not just) the error please.
Also confirm operating system/ office version and Studio installation.

Kind regards,



Emmanuel Fobang Njuokon  Identity Verified
Local time: 03:44
French to English
+ ...
Screenshot of error message Oct 16, 2015

Dear Guillaume

Thanks for your response. I am using the Trados 2015 Freelance edition. I have windows 7 and office 2007 installed and i am working on a heavy Excel file. I am no longer seeing the same error message today. This is the new error message i am seeing.

1-When opening Trados

2-When working on the Editing View

3-When trying to "Save Target As"

Thanks again for giving attention to my request for help

Best regards


Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 04:44
Finnish to French
Don’t use temporary folders Oct 16, 2015

I think your problem comes from this:


Most likely, you opened your Excel file by double-clicking on a file attachment in your e-mail, which caused it to be saved in a temporary folder. If you kept it there, this must have confused Trados.

Start over again, by saving the file attachment to a "proper" folder (eg. in your Documents), and importing it into your project.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Error Message with Trados 2015

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search