Trados Studio - segmentation rule definition
Thread poster: ju_janal

ju_janal
Local time: 00:05
English to Polish
Oct 16, 2015

Hello,

I'm having problem with adding a simple segmentation rule in Trados Studio.
(This is an Excel file with some internal HTML tags.)
I would like to create a segment break at this tag (I'm pasting a link as tag does not display properly at the forum):
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ef33383ce3e67d42

Could anyone suggest a proper regular expression for this?

Thank you in advance,

Jan


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:05
English
Use the embedded content processor... Oct 16, 2015

... and create an external placeholder tag using this expression:

<\\p>

Regards

Paul
SDL Community Support


 

ju_janal
Local time: 00:05
English to Polish
TOPIC STARTER
Does not work - it segments at each "p" character Oct 16, 2015

Thank you for the prompt reply.
Unfortunately, the text is being segmented at every "p" character in source text.

Thank you in advance for any hint what I'm doing wrong.

Jan


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:05
English
You're not doing anything wrong... Oct 16, 2015

... I looked at your image quickly and then forgot which way the slash went!! The expression should have been this:

</p>

Sorry about that.

Regards

Paul
SDL Community Support


 

ju_janal
Local time: 00:05
English to Polish
TOPIC STARTER
Unfortunately, the segmentation is still corrupted... Oct 18, 2015

... Trados still segments at each occurrence of p, /, < and >.
It seems that each character is treated separately.
Is there any way to force the parser to treat my tag as an exact match?

Thanks,

Jan


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio - segmentation rule definition

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search