Spell Check with Tag Editor with Workbench--please HELP!!
Thread poster: Rody Correa Avila

Rody Correa Avila  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:03
Member (2011)
English to Spanish
+ ...
Nov 9, 2015

Hi everybody,

Tag Editor's spellcheck is not working for me and I am in the middle of a large project. I tried the three options it offers and the Word "works" but obviously it stops all the time when I choose Spanish because both texts are on the file. ANY MAGIC WONDERFUL expert there that can help me?

Before I finish it I want to make sure I do a spellcheck as I know there are a lot of slips and they are not underlined red in Tag Editor as I am used to see with MS Office programs.

I am using Trados 2007 because it is the most (and only) compatible version with client.

I am doing the translation using Tag Editor & Workbench, most everything works fine, except for this. SOLUTION PLEASE dear colleagues.


 

Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:03
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Let's see Nov 10, 2015

I assume that while translating, you used the 3 options in TE (Tools, Options): spell when closing a segment, spell when saving the file and always suggest corrections. That sould have provided you a fairly good result. Now, for spelling the target, you should have saved the file as target in order to only have one language in your final file, which I assume is Spanish.

 

Rody Correa Avila  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:03
Member (2011)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Nov 10, 2015

Gracias Elías.
I do have all three checked and yes my target language is Spanish.

It still does not check on-the-go, but I finally found a way to manually check it with Word Spell Check checked. y lo hace bien, claro que toma tiempo, pero por ahora será eso, porque debe estar faltando en la configuración para que muestre la palabra mal escrita subrayada en rojo o algo, para advertirme.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Spell Check with Tag Editor with Workbench--please HELP!!

Advanced search







Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!

Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search