Tab delimited text file translation in Trados Studio
Thread poster: Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 08:32
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Dec 21, 2015

I searched the Proz forum and Trados 2015 Help files without hits. I apologize if I missed certain searches.

Trados 2015 Help: Options > File type > Tab Delimited File > Format

I recently use tab delimited text file translation in Trados Studio frequently to improve my productivity. The issue I cannot manage is creating translation bilingual files with tab delimited text file where the target texts contain " (quotation marks, open or close mark). The bilingual file shows target texts completely if no " is contained even in one instance. The target texts are partially lost or lost until many paragraphs if " is in either paragraph.
Now I manually mend the TU but I prefer better suggestions.

Example:
Source:
I love "you."
Target:
Je "t'aime"

Bilingual file
Source:
Source:
I love "you."
Target:
Je

I know that in programming language, we add double quotation mark to retain the text strings e.g.
Example:
Source:
I love "you."
Target:
Je ""t'aime""

Thanks in advance.

Soonthon L.


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English
Can you open... Dec 21, 2015

.... the delimited text file in Excel instead and then use the Bilingual Excel file?

Regards

Paul
SDL Community Support


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 08:32
Member (2004)
English to Thai
+ ...
TOPIC STARTER
Excel bilingual file Dec 21, 2015

SDL Community wrote:

.... the delimited text file in Excel instead and then use the Bilingual Excel file?

Regards

Paul
SDL Community Support


Yes, I can.
Many thanks. I never tried with this format before.
It is very quite helpful!!

In standard Excel file (as I have known before), it is in *.xlsx format. I cannot separate the source texts out of target texts.

In Comma Delimited Text File (CSV) format, it does not support non-European fonts. For example, Japanese or Thai fonts are always corrupted in my saving as CSV file format. 2-column source-target delimited texts cannot be converted to TMX format.

Other than the Excel bilinguaul file format, I will try with another method since I know that TMX format is in Unicode fonts.

Soonthon L.


 

Doan Quang  Identity Verified
Vietnam
Local time: 08:32
Member
English to Vietnamese
Google Docs supports non-European fonts Dec 21, 2015

I often import .xls, .txt into Google Docs then Save it as CSV and it works.

 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 08:32
Member (2004)
English to Thai
+ ...
TOPIC STARTER
CVS file Dec 21, 2015

Doan Quang wrote:

I often import .xls, .txt into Google Docs then Save it as CSV and it works.


Excel CVS file format for me even in Google Docs fails to maintain non-European Unicode fonts e.g. for Thai, Chinese, Japanese, Korean, Russian.
Regarding the issue in this topic, I confirm that the recommendation of Paul work well. I read further advice on setting of Bilingual Excel file in Trados 2015 and followed it strictly, though.

Soonthon L.

[Edited at 2015-12-21 11:46 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tab delimited text file translation in Trados Studio

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search