How do I get the CMs and 100 % matches to be displayed according to TM?
Thread poster: Fredrik Pettersson

Fredrik Pettersson  Identity Verified
Hong Kong
Member (2009)
English to Swedish
+ ...
Dec 25, 2015

How do I get the CMs and 100 % matches to be displayed according to TM?

I received a big file on 130,000 words where most of the segments already are translated and I only need to translate the remaining 4.5 %. But these are spread out in the file so I need to scroll from segment to segment, and because the TM markings now in the SDLXLIFF file don't match with what's displayed in the TM results window in Studio, it takes much longer when I need to check every segment what is displayed in the TM results window.

For example, I have a segment which is not marked with CM or 100 % (only have a green checkmark). But when I browse to this segment, the result in the TM window shows CM.

I tried pre-translating the whole file, but still the same faulty display of TM matches.


 

Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:18
English to Russian
Check or lock Dec 26, 2015

If you are paid for checking, then just check. If you are not paid for checking, ask your client to lock all segments they don't pay for. You can filter confirmed segments and lock them yourself, but this imposes responsibility. When you ask your client to lock unnecessary segments, your client is responsible for it.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I get the CMs and 100 % matches to be displayed according to TM?

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search