Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Bilingual review imports tags as plain text, Trados 2015
Thread poster: Samuel Murray
Samuel Murray Netherlands Local time: 10:26 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Jan 25, 2016
I exported SDLXLIFF files to DOCX using the "Bilingual Review" feature, then edited the DOCX files in Word 2010, and then imported the DOCX files back into Trados. However, tags were imported as plain text. I checked the style of the tags in MS Word, and they are definitely "Tag", and I did not move the tags around. Why would this happen? How can I avoid it (i.e. how can I make Trados 2015 import the tags as tags)?
The only odd thing in this project is that the files are IDML.SDLXLIFF, and I get a "dependency not found" error message whenever I deal with the files. I also got that warning when I imported from Bilingual Review. However, it's not my fault that the dependency file is not found... so that shouldn't matter, right? The SDLXLIFF files are from a package sent my a client.
This is what it looks like after importing the Bilingual Review file:
Any ideas what I can do?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.