Help! Green boxes have hijacked my screen
Thread poster: Karin Walker
Karin Walker  Identity Verified
Germany
Local time: 20:33
German to English
+ ...
Feb 24, 2005

Hi there,
All I did was make a heading bold (in an active segment) - and suddenly the document was flooded by green boxes. I can still work as normal, opening one segment after another, but most of the text is now segmented into big green blocks. As this is rather a long text, I am concerned that the clean-up will ruin the whole document.
Is there a fix for this? Most grateful for any help.
TIA
Karin

PS Trados 6.5 Freelance WB


Direct link Reply with quote
 

Graciela Carlyle  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:33
English to Spanish
+ ...
not an expert in styles but.... Feb 24, 2005

Hi Karin,

It seems to me that you have changed something that has updated the style automatically.

If you're working in Word check the style properties and adjust as necessary. You should also disable the automatic update of the style.

Hope this helps!
Grace.


Direct link Reply with quote
 

LuciaC
United Kingdom
Local time: 19:33
English to Italian
+ ...
Tricks Feb 24, 2005

The client who tought me to use Trados years ago also told me two invaluable tricks in case something horrible happens:
- undo (and keep pressing UNDO until you reach the previous stage
or
- close the text without saving it. You will not lose your work because it will be in the memory and it will take only a few seconds to retranslate it.
It works in most cases for me (but I suppose too late for you... sorry)

Good luck
Lucia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help! Green boxes have hijacked my screen

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search