can not create a fuzzy index,
Thread poster: kleanbsf

kleanbsf
Local time: 16:30
English to Albanian
+ ...
Feb 24, 2005

it says fuzzy index could not be created....

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 16:30
English to German
+ ...
Can you describe the problems in more detail? Feb 24, 2005

Hi Klean,
Can you please give us more information?

- Which applications are you using (full version number of Trados apps, including build number, please)?
- What is the precise error message? Is there an error number?


Thanks, Ralf


Direct link Reply with quote
 

kleanbsf
Local time: 16:30
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
can not create a fuzzy index, Feb 27, 2005

I Have TRADO 5.5 and it says (50155): Current MultiTerm database has no fuzzy index.

Thanks for your help.

Klean...

Ralf Lemster wrote:

Hi Klean,
Can you please give us more information?

- Which applications are you using (full version number of Trados apps, including build number, please)?
- What is the precise error message? Is there an error number?


Thanks, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 16:30
English to German
+ ...
Have you tried creating a fuzzy index? Feb 27, 2005

Hi again,
I Have TRADO 5.5 and it says (50155): Current MultiTerm database has no fuzzy index.

Sounds as if you haven't created it. Did you try? (Cannot remember the exact menu item, but IIRC the shortcut is Ctrl-Z.)

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

can not create a fuzzy index,

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search