File at 99 %, nothing left to translate
Thread poster: bartpauly
bartpauly  Identity Verified
Spain
Local time: 22:20
Member (2015)
English to Dutch
+ ...
Mar 8, 2016

Hi everyone,

I am translating some files in Trados Studio 2014. Now there is a file that is at 99,6 %, but it seems there is nothing left to translate in the file. But when I do an analysis of the file, it says that there are still a couple of words to translate. Does anybody know how to resolve this problem?

Best regards,


Direct link Reply with quote
 

Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Germany
Local time: 22:20
Member (2011)
English to German
+ ...
Happens a lot Mar 8, 2016

This seems to happen a lot, I don't know why. If you filter for untranslated/unconfirmed segments and SDL finds none, your translation is finished and there is nothing to worry about.

But being a little OCD-ish at times, this drives me nuts! SDL, please fix it!


Direct link Reply with quote
 

Silvana Savini  Identity Verified
Switzerland
Local time: 22:20
English to Spanish
+ ...
the file does not show 100% although it is completed Mar 8, 2016

If the file does not show 100% although it is completed, do as follows:
- File
- Batch Task
- Translation Count
- Finish

I still have Trados 2011, but whichever version you have, you will find it.
Good luck!
Silvana


Direct link Reply with quote
 

Mark Nathan  Identity Verified
France
Local time: 22:20
Member (2002)
French to English
+ ...
Run it in proofreading mode Mar 8, 2016

I get this sometimes and it goes away if I open and close the file in proofreading mode (from Batch tasks), selecting "confirm all segments" on closing.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

File at 99 %, nothing left to translate

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search