Saving of merged translations
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 02:51
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Mar 19, 2016

I wonder if I can avoid the following situation: On creating the project I have merged the source files into one. After translating and checking I save the translation (save target as...). Studio has created a folder for the target files and the files are already there. So the software prompts me to save each individual file.
This would be very inconvenient if the number of merged files is high.


Direct link Reply with quote
 

Walter Blaser  Identity Verified
Switzerland
Local time: 01:51
French to German
+ ...
Export the target for the entire project Mar 19, 2016

Heinrich

If, instead of clicking on "Save as target" for each of the files, you run the batch task "Finalize" or "Export translations", Studio will create all the target files in either the project folder (with Finalize) or a folder of your choice (with "Export...").

Walter

P.S.: I hope you know that Studio also has the capability to "virtually merge" several files, which means that you don't need to use the "Merge" function anymore. To open several files in your Editor, simply select all the files you want to open in the Files view and instead of double-clicking, right-click and select "Open for translation". This approach has many advantages over the old "physical" merge.

[Bearbeitet am 2016-03-19 08:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 01:51
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Merging files virtually - one drawback Mar 19, 2016

Walter Blaser wrote:

P.S.: I hope you know that Studio also has the capability to "virtually merge" several files, which means that you don't need to use the "Merge" function anymore. To open several files in your Editor, simply select all the files you want to open in the Files view and instead of double-clicking, right-click and select "Open for translation". This approach has many advantages over the old "physical" merge.

[Bearbeitet am 2016-03-19 08:02 GMT]


Indeed. However, there is one major drawback, namely that for external review, you still get one individual file per source file, which makes this function useless for me. If you don't use external review though, this is a very conventient option.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 02:51
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for the hints! Mar 19, 2016

I expected already I did something wrong.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Saving of merged translations

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search