How to activate [Translation en-Us-ru-Ru] insert in TRADOS 2015
Thread poster: Renata K.

Renata K.  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:08
English to Russian
+ ...
Apr 13, 2016

After some manipulation the [Translation en-Us-ru-Ru] insert does not contain any text though I can save the target with partially translated text. How to activate it and continue translation?

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 22:08
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Please specify Apr 13, 2016

What do you call " [Translation en-Us-ru-Ru] insert"?

What are you trying to do?


 

Renata K.  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:08
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
I see names of TM used and names of working files but there is no text below Apr 13, 2016

I want to continue translation but I cannot do it because the both fields source and target are empty

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 22:08
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Sorry, but I really don't understand Apr 13, 2016

Where are you looking for the "text below"?

The names of TM used and names of working files must be in the project options window, while the text to translate - in the editor window. To start translating you need to open the file in the editor.

Are you sure you are looking in the right place?


 

Renata K.  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:08
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Editor Option Apr 13, 2016

The file has been already opened in Editor and partially translated, I clicked on something and the text disappeared. Now I cklick on the Editor with no results.

 

Frank Zou  Identity Verified
China
Local time: 05:08
Member (2016)
Chinese to English
+ ...
source text edit activated Apr 14, 2016

You should set up a new project and add the original source text and the old TM,

Then go to "Project" - "project settings"

Click "Project Settings" on the up left corner

Then on the right you will see "allowing source editing"

Make sure the box in front is not checked.


 

Renata K.  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:08
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Apr 15, 2016

Thank you

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to activate [Translation en-Us-ru-Ru] insert in TRADOS 2015

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search