How to activate [Translation en-Us-ru-Ru] insert in TRADOS 2015
Thread poster: Renata K.

Renata K.  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:51
English to Russian
+ ...
Apr 13, 2016

After some manipulation the [Translation en-Us-ru-Ru] insert does not contain any text though I can save the target with partially translated text. How to activate it and continue translation?

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Please specify Apr 13, 2016

What do you call " [Translation en-Us-ru-Ru] insert"?

What are you trying to do?


Direct link Reply with quote
 

Renata K.  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:51
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
I see names of TM used and names of working files but there is no text below Apr 13, 2016

I want to continue translation but I cannot do it because the both fields source and target are empty

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Sorry, but I really don't understand Apr 13, 2016

Where are you looking for the "text below"?

The names of TM used and names of working files must be in the project options window, while the text to translate - in the editor window. To start translating you need to open the file in the editor.

Are you sure you are looking in the right place?


Direct link Reply with quote
 

Renata K.  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:51
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Editor Option Apr 13, 2016

The file has been already opened in Editor and partially translated, I clicked on something and the text disappeared. Now I cklick on the Editor with no results.

Direct link Reply with quote
 

Frank Zou  Identity Verified
China
Local time: 11:51
Member (2016)
Chinese to English
+ ...
source text edit activated Apr 14, 2016

You should set up a new project and add the original source text and the old TM,

Then go to "Project" - "project settings"

Click "Project Settings" on the up left corner

Then on the right you will see "allowing source editing"

Make sure the box in front is not checked.


Direct link Reply with quote
 

Renata K.  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:51
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Apr 15, 2016

Thank you

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to activate [Translation en-Us-ru-Ru] insert in TRADOS 2015

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search