Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Lida Garcia Peru Local time: 19:30 English to Spanish + ...
Mar 5, 2005
Hi everybody, I am having problems when translating with trados in documents with cross-references. I get the message (Error! La autoreferencia al marcador no es válida)when accepting a segment after translating it...this is an example of what I get: Translation: La barra de herramienta personalizable se agrega a la pestaña Toolsbars y se muestra como una barra de herramientas vacía en la pantalla principal (¡Error! La autoreferencia al marcador no es válida.). I cut and paste the gray segment (cross-reference) into the segment translated before Alt + ...what am I doing wrong? any help will be greatly appreciated. Thanks! Lida
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.