Please could someone with Trados help me
Thread poster: James Greenfield

James Greenfield  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:23
French to English
+ ...
May 20, 2016

Hi,

I need help converting an xliff file to sdlxliff. Unfortunately my copy of Studio isn't currently working so I'd really appreciated it if someone could do me a favour and convert it using their copy of Trados.

Thanks,

James

[Edited at 2016-05-20 15:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Silke Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 17:23
Member (2014)
English to German
Of course May 20, 2016

Hi James,

you can contact me via the ProZ.com messages.

Silke


Direct link Reply with quote
 
SDL_Guillaume
Local time: 16:23
Member (2015)
Studio May 20, 2016

Dear Mr Greenfield,

This is Guillaume from SDL.

Could you give me more details about your SDL Trados Studio license not working?

Kind regards,

Guillaume

lease try out our SDL Community portal http://xl8.one
Professionals helping Professionals with all your SDL Studio questions.

Have a question about licensing and installation?
Use our LIVE CHAT facility bit.lySDLChat


[Edited at 2016-05-20 15:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 

James Greenfield  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:23
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks May 20, 2016

The problem is now resolved, thanks.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Please could someone with Trados help me

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search