Pagemaker/Story Collector/Trados
Thread poster: Rosie O'Hara

Rosie O'Hara
United Kingdom
Local time: 09:52
German to English
May 28, 2002

Am using Trados Freelance 5.5 and Pagemaker and want to use Story Collector, everything is installed and works otherwise, but I now have some files which just won\'t let themselves be collected by Story Collector.

Can anyone help me please?

Direct link Reply with quote

Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 10:52
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Which version of PageMaker? May 30, 2002

As you do not state, which version of PM you are using, I assume it is PM 6.5

I didn´t encouter such a problem yet with PM, but I had some problems with reimporting translated files into PM 6.5

But the same files work just fine in Pagemaker 7.0

Perhaps you have a possibility to go for PM 7.0 and try the export there.

If this is not possible or does not work, so your only chance IMHO is to go to each page, select the whole text, copy it and paste into Word, translate there and then paste it back. It is not a good solution, but without any further information I can´t think of something better, because as it seems the PM files you are trying to translate are corrupted.


[ This Message was edited by: on 2002-05-30 19:33 ]

Direct link Reply with quote

Local time: 10:52
Member (2007)
German to English
+ ...
PM Story Collector Jun 27, 2002


often there are problems in the PM file structure.

Sometimes you can solve this by save them in an older version and get them back to PM 6.5

Sometimes there are problems with corrupted frames or graphics. In this case you can devide the PM file and maybe you can localise the page with the problem.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pagemaker/Story Collector/Trados

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search