a problem with studio multiterm
Thread poster: Nehad Nasr

Nehad Nasr
Egypt
Local time: 14:34
English to Arabic
Jun 15, 2016

Dear Translators,
My windows was corrupted and then I installed a new version. Then I reinstall all our beloved tools among them was Studio 2015. I am using an original version with license ( not a crack one). Yet since this new installation, I cannot open any multiterm and have the following error message. Do anybody know how to solve it.

The error message says:
was a problem opening the termbase at (the path of the termbase). Check that this is a valid termbase and that you have permission to access it?

However, I am sure that the termbase is correct and I opened it many time before changing my Windows.

Can any body help?
Thank you so much


 

SDL_Guillaume
Local time: 13:34
Check that this is a valid termbase and that you have permission to access it Jun 16, 2016

Dear Mr Nasr,

This is Guillaume from SDL.

So I can assist you further, could you send me in a message the 6 digits order number of your license? Could you also tell me what is the operating system of your computer?

We have an article in our Knowledge Base about this error message, with a resolution: http://kb.sdl.com/#tab:homeTab:crumb:7:artId:8955

Kind regards,

Guillaume


 

Nehad Nasr
Egypt
Local time: 14:34
English to Arabic
TOPIC STARTER
Thank you so much Jun 16, 2016

Dear Mr Guillaume,

Thank you so much for your reply. My OP is Windows 7 but not SP1. I am now trying to install SP 1 and will try. I can not express my deep thanks. once it works, I will get back to you.


 

Nehad Nasr
Egypt
Local time: 14:34
English to Arabic
TOPIC STARTER
Your solution works well Jun 16, 2016

Hi Mr Guillaume,
Thank you so much. Now the multiterm can work easily.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

a problem with studio multiterm

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search