Need help now importing/updating QA'ed files to Studio 2014
Thread poster: Helle Gylling

Helle Gylling  Identity Verified
United States
Local time: 19:06
Member (2013)
English to Danish
+ ...
Jul 5, 2016

Hi everybody,

I have a deadline here in a couple of hours and the PM's office is closed for the day so I can't ask her.

I have a complex project that I just got back with the QA report and updated files. I am supposed to make
changes and update the new version of the files and TM - but I can't figure out how to do it. The project is not sent as a Package, but as Folders: da-DK, en-US, Packages, Reports, TM as well as a Trados Studio Project file.

I assume I am supposed to open the Studio file - but when I do, Trados just says that project has already been opened and added to the list of projects - and won't import the updated version of these files/TM.

What do I do? Do I delete the existing project or???

Sure hope someone can help!


Direct link Reply with quote

Walter Blaser  Identity Verified
Local time: 03:06
French to German
+ ...
Copy the updated files into your project folder Jul 22, 2016


It seems that your client sent you the individual subfolders of the project. This is basically the same as what would be in the package, except that opening the package would automatically copy the updated files into your project folder.

In this case, you need to do this manually.

Simply copy the updated SDLXLIFF files from the target folder into the target folder of your project.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Need help now importing/updating QA'ed files to Studio 2014

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search