Problem with the old Trados 7
Thread poster: isa_g
Local time: 08:42
German to Spanish
Aug 2, 2016

Dear colleagues,

I have a customer who continues using Tag Editor and Trados 7 for one concrete project. The thing is, I have installed it again in my laptop, since it is a long time ago I don't use it, and I have following problem with it: when I try to create a new translation memory, the only available languages are arabic, among others not European languages, despite I have choose German, English, Spanish and Frech during the installation of Trados.
Could someone help me to find out a solution for this difficulty?

Thank you very much


Direct link Reply with quote

SDL_Steve  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:42
Member (2014)
English to Arabic
Problem with the old Trados 7 Aug 3, 2016

Hi Isabel,

Unfortunately you have not given me much data to go on.
I am therefore assuming that your client prefers to use an older legacy version rather than upgrade to a modern supported version.
Also as I don't have your account details so are unable to verify your license version (please provide the last 6 digit order number so that I can give you a definitive answer).
However (generally) as the issue is language based, you will need to deactivate the existing license and reinstall the software ensuring the correct languages are installed.
Also a common issue is MS language support in reference to the current OS!
MS do NOT support (by default) all languages in all OS versions- so further info would be needed on this one.



Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with the old Trados 7

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search