Invisible HTS character in translated file
Thread poster: Krzysztof Pawliszak

Krzysztof Pawliszak
Local time: 12:01
English to Polish
+ ...
Sep 13, 2016

Hello everyone! The other day I translated a ttx file in Trados and used non-breaking spaces after certain characters and words. I saved ttx and exported the original file format. All looked OK. The client has just came back and said the file (both ttx and excel) contains several "strange" characters. So I opened the ttx file in Notepad++ and it looks like for every non-breaking space used there is "hts" character just before the space. HTS is Character Tabulation Set, a non-visible, no longer used character. When I move the cursor between characters, lets say one word and then to the breaking space I can see that cursor needs two keystrokes to move to the next character, so apparently the "HTS" character is there, although it is not visible or not doing anything there.
I cannot see it in Excel, Word, Trados (be it 2007 or 2015) nor in any other software except for Notepad++.
Now I am trying to figure out how come this special character ended up in the file. For non-breaking spaces I used 'shift+alt+space' combination.
I was doing the same before and after the translation in question and (as far as I know) there are no issues with the files.

I would be really grateful if anyone could help explain this issue.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Invisible HTS character in translated file

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search