Trados: some tags visible in the TM window but not in the editor, how to copy them to target?
Thread poster: Marco Dozzi

Marco Dozzi  Identity Verified
Italy
Local time: 09:09
German to English
+ ...
Oct 8, 2016

Hi everyone,

I have a proofreading project in Trados (2014) that I have to finish tonight (source document is in Word), and I'm having a problem. The agency sent me an "Xbench QA" Excel file that shows what appear to be auto-generated "anomalies" (I wouldn't call them all "errors") in the document. One of the categories is "Tag Mismatch." For every segment listed under this heading, the problem is that there are no tags visible either in the "source" or "target" view of the editor, but I DO see the tags in the Translation Memory window above the editor. I tried copying and pasting the tags from the TM window to the target text in the editor, but it doesn't work. Can anyone explain to me what's going on and how I can fix it?

It would be great if I could get an answer soon - the file is due tomorrow morning! Thanks in advance!


 

Lianne van de Ven  Identity Verified
United States
Local time: 04:09
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
Show them tags Oct 8, 2016

File > Options > Editor > somewhere in the middle of the right hand part of the window: Formatting display style. Try "show all tags but do not show formatting" or "show all formatting and tags."
Does that help?


 

Marco Dozzi  Identity Verified
Italy
Local time: 09:09
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
thanks! Oct 8, 2016

You just saved my life! Dank jeicon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados: some tags visible in the TM window but not in the editor, how to copy them to target?

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search