Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have multiple related files from one client and I had to open each doc within the file as a one-doc project since I couldn't get Trados to open them in as a single project.
Now a lot of entire sentences and words are the same across most of these files and I need to know if there is a way to get what I have already translated to populate other files that match perfectly with that first translated file.
Common sense tells me there must be a way to do this but I just can't figure out how to by myself.
Please help I need this urgently as my deadline is approaching fast.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.