Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) wrote:
After I generate the target translation from Batch Tasks, I read some parts (where quotation marks or French quotes are used in Chinese) are gibberishs that are totally unreadable. I wonder if anyone has encountered this before and if there's any solution?
Double byte fonts e.g. Chinese, Japanese have issues with font displays e.g. gibberish texts. You need to set default target fonts for your Trados file e.g. Simsun font in Trados > Home > Options > Language > Fonts.
I messed around for while. It didn't work so I chose not to use these quatation marks and edit the text afterwards.