Translation of a .CSV file with Studio 2011 - “This file type is not supported”
Thread poster: texjax DDS PhD

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 11:03
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Oct 18, 2016

Dear Colleagues,

I need to translate a .CSV file (comma separated, and text within double-quotes) with Studio 2011 but when I try to open the document I receive the message “This file type is not supported”.
The source file has 3 columns, with the source text in the third one.
In Studio I’m using the Format settings shown below, while in Tag check I did not modify the default settings.


csv. settings


Everything should be fine and straightforward, however the prompt “This file type is not supported” keeps hunting me and I simply cannot open the file.

Apparently other translators involved in the same projects are not having this issue (I don’t know which version of Trados they are using).

(NB. As suggested by a colleague and various blog posts, in order to move on I also tried to convert the .CSV file to Excel, and to reconvert it to .CSV after translating but I’m faced with some formatting issues in the target file so that might not be an option.)

Thank you for any help

[Edited at 2016-10-18 21:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation of a .CSV file with Studio 2011 - “This file type is not supported”

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search